Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 11

25.10.2022

Melodija iz predgrađa

Click to see the original lyrics (Spanish)
Mesečinom srebrnom obasjan je kraj,
Dopiru zvuci iz milonga kluba,
Sve je to sreća tvoja.
Harmonika bandeneon plače
O teškom bolu i patnji,
Dok jedna devojka
Lepa kao cvet,
Koketno čeka
Pod treperavim svetlom uličnog fenjera.
 
Predgrađe... predgrađe…
Ti imaš nemirnu dušu...
Kao neki sentimentalni vrabac si.
Tuguješ… moliš…
Celo predgrađe je nesrećno
Nesrećni kvart i kraj.
 
Stari... kraj ...
Oprosti, kad evociram uspomene
Suza mi krene,
I kotrlja se po pločniku
Poljubac dug je to
Što ti moje srce daje.
 
Kolevka toreadora i pevača
U borbama pomešane
Sve moje ljubavi
01.06.2021

The day when you will love me

The soft and soothing murmur
Of your gentle breathing
Caresses my dream.
If your eyes, dark and lovely,
Will just gaze upon me,
How sweet life will be!
And if your carefree laughter
With musical solace
Will serenade me,
It will heal my past affliction.
What has passed will be but fiction.
 
The day when you will love me,
The decorative roses
Will only grow more lovely
With color and with charm.
The bells will ring out daily
With news or our affection,
While babbling fountains gaily
Observe us arm in arm.
 
The night when you will love me,
The stars in shining envy
Will watch us passing under
The cover of the sky.
And then, to our great wonder,
There will alight so gently
A firefly on your curls to see that I
Have love for you aplenty.
 
The day when you will love me
Harmony will swell within us.
The dawn will shine like crystal,
And the spring will gaily flow.
We will hear sounds of music
That pleasant breezes bring us,
And fountains too will render
The babbling songs they know.
 
The day when you will love me,
The songbird will awaken
Its ever-sweeter trill.
All life will bloom around us,
And we will feel no ill.
 
29.04.2019

Already

The tears
The romance is over
Now comes the suffering1 of your departure
You're neglecting me
Oh, what distress
To no longer see the enchantment of your big eyes
 
Your love has ended already
The happiness is gone already
There's nothing for me in life anymore
Only my lonely pain
Gone already is our romance
Forgotten are the vows already
Through my heart the autumn wind has already passed
Oh your love has ended already
 
Without your affection
Your tender affection
I won't be able to exist from now on
Oh, take pity
For its too terrible
No longer being able to adore your lover
 
Your love has ended already
The happiness is gone already
There's nothing for me in life anymore
Only my lonely pain
Gone already is our romance
Forgotten are the vows already
Through my heart the autumn wind has already passed
Oh your love has ended already
 
  • 1. Lit. 'tearing'
04.10.2018

Sentimental milonga*

Milonga to remember
Sentimental milonga
Others complain, crying
I sing so as not to cry
 
Your love suddenly dried up
You never said why
I console myself
Thinking that it was woman's treachery
 
Man, to love you a lot
Man, to want you so much
Man, to forget all the wrongs
Because I have already forgiven you
 
Perhaps you never knew
Perhaps you couldn't believe it
Perhaps it will provoke laughter
To see me thrown at your feet
 
It's easy to hit out
To pay for a betrayal
Or to gamble for a dagger
The happiness of passion
 
But it's not easy
For the touches of a crush to cut themselves
When they are well tethered
To the heart's mast
 
Man, to love you a lot
Man, to want you so much
Man, to forget all the wrongs
Because I have already forgiven you
 
Perhaps you never knew
Perhaps you couldn't believe it
Perhaps laughter would provoke you
To see me thrown at your feet
 
Milonga that your absence made
Milonga of vocation
Milonga so that they'll never sing it
On your balcony
 
So that you return with the night
And you leave with the sun
To say that yes, sometimes
And to yell no to you
 
Man, to love you a lot
Man, to want you so much
Man, to forget all the wrongs
Because I have already forgiven you
 
Perhaps you never knew
Perhaps you couldn't believe it
Perhaps it will provoke laughter
To see me thrown at your feet
 
Ay, man, to love you a lot
Man, to love you so much
Man, so that you'll love me
Man, for you, woman
 
If you share my translations elsewhere, please link to this page/my profile and give me credit for my work. Corrections are always welcome.

Evander
20.05.2018

The cart driver

There's no more horrible life
than the one of the poor cart driver
with the prod in the hand
prodding the ox on front
Front... huella... huella... güey
 
Fellow of my life,
beware that ditch,
don't let the rod get broken
prod that ox of white tail
White tail... huella... huella... güey
 
I went out of Montevideo
towards my home
my woman might be saying:
'my husband brings a silk kerchief'
Silk kerchief... huella... huella... güey
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
05.04.2018

Air carnation

Like the air carnation,
that's how she was,
just like the flower.
pinned in my heart.
Oh, how much I cried
because she left me!
Like the air carnation,
just like the flower,
that's how she was.
 
In this region,
just like an ombu 1.
alone and without flower,
that's how I was.
And captured by grief,
through the years I lived,
just like an ombú
in this region.
 
And all my branches
were getting dry,
when one afternoon
she looked for my shade.
A bird sung
in my branches,
and the tree, without flowers,
got its bloom.
 
But a happy traveller,
-damn traveller-
crossed the country side,
and, in his arms, she left me,
and I remained
flowerless, once again.
The one that cross was the wind,
the wind of the Pampa 2.
that took her away.
 
(It repeats from the beginning)
 
Like the air carnation,
that's how she was,
just like the flower.
 
21.02.2018

Osećaj nostalgije

Nostalgične uspomene,
ljubavna osećanja,
drugi se žale i plaču,
a ja pevam da ne plačem.
 
Tvoja je ljubav uvela iznenada,
nikad mi nisi rekla zašto,
razmišljam i tešim se,
izneverila si me ženo.
 
Čovek sam koji te mnogo voli
čovek koji ti želi najbolje,
čovek koji zaboravlja uvrede,
jer sam ti već oprostio.
 
Možda me nikad shvatiti nećeš ,
možda mi ne veruješ,
možda ćeš se smejati,
kad me vidiš pred tobom na kolenima.
 
Lako je preboleti raskid
i osvetiti se za prevaru
igrajući se mačem
sreće i strasti.
 
Ali nije lako prekinuti
osećaj zaljubljenosti
kada sam čvrsto vezan
za jarbol u tvom srcu.
 
Čovek sam koji te mnogo voli
čovek koji ti želi najbolje,
čovek koji zaboravlja uvrede,
jer sam ti već oprostio.
 
Možda me nikad shvatiti nećeš ,
možda mi nećeš poverovati,
možda ćeš se nasmejati,
kad me vidiš pred tobom na kolenima
 
Nostalgija me podseća na tvoju odsutnost,
nostalgija priziva,
nostalgija jer ti nikada
nećeš pevati na tvom balkonu.
 
Kao da se vraćaš u noćima
a odlaziš sa suncem,
zašto jednom ne kažeš da,
zašto vičeš ne.
 
Čovek sam koji te mnogo voli
čovek koji ti želi najbolje,
čovek koji zaboravlja uvrede,
jer sam ti već oprostio.
 
Možda me nikad shvatiti nećeš ,
možda mi nećeš poverovati,
možda ćeš se nasmejati,
kad me vidiš pred tobom na kolenima.
 
Ah, čovek sam mnogo te volim,
čovek koji ti želi dobro,
čovek za tebe da me voliš,
čovek za tebe ženo.
 
14.02.2018

My black flowers

Hear under the ruins of my passion
and deep down in this soul that you no longer cheer,
among the dust of dreams and illussions
numbed sprout my black flowers.
 
They are my pains, buds made
with intense sorrow/grief in my inside,
they bury their roots, like the ferns
on the damp cracks of the mountains.
 
They are your disdains and your harshness,
they are your perfidious phrases and your coldness,
your vibrant kisses, are burning 1.
on adorned petals, black and cold.
 
They are the memories of those hours
when, held in my arms, you fell asleep
while I sighted for the dawns of your eyes,
dawns that were not mine.
 
They are my moans and my reproachs
hidden in this soul that you no longer cheer,
that's why they are as black as the nights
in the frigid poles, my black flowers.
 
So, keep this sad and weak bunch
that I offer you of those somber flowers,
keep them, don't be afraid, they are spoils
from the garden of my melancholy.
 
04.09.2017

Loneliness

I don't want anybody to tell me
that you have uprooted me from your sweet life.
My heart is asking for a lie
so that I can wait for your imposible call.
I don't want anybody to figure out
how bitter and profound my eternal lonliness is,
the night passes, the minutes grind
the nightmare of their slow tic-tac.
 
In the afflicted shadows of my bedroom, while waiting
for her steps that, perhaps, won't come back,
some times, seems to me, that they stop their walking
without daring, after, to come in.
But nobody is there, and she doesn't come,
it is a ghost that my illusion creates,
and that, as it fades, its vision leaves
ashes in my heart.
 
In the silvery dial of the clock
the hours that are dying, refuse to pass.
There is a parade of strange figures
that look at me with mockingly glances.
It is an endless caravan
that sink into oblivion with its spectral grimace.
With it goes your mouth, that was mine,
I only have left the anguish of my grief.
 
In the afflicted shadows of my bedroom, while waiting
for her steps that, perhaps, won't come back,
some times, seems to me, that they stop their walking
without daring, after, to come in.
But nobody is there, and she doesn't come,
it is a ghost that my illusion creates,
and that, as it fades, its vision leaves
ashes in my heart.
 
14.08.2017

I don't know what your eyes have done to me

I don't know if it's love what I feel,
I don't know if it could be a passion,
I only know that when I don't see you,
through my heart, sorrow prowls...
I don't know what your eyes have done to me
that just by glancing, they kill me with love,
I don't know what your lips have done to me
that when they kiss mine, one forgets grief.
 
Your eyes for me,
are lights of illussion
that brighten the passion
that I keep for you.
Your eyes are sparkles
that go reflecting
tenderness and love.
Your eyes are divine
and they have me imprisoned
in their contour.
 
Your eyes, for me,
are the true reflection
of a soul that, when loving,
will love deliriously.
Your eyes, for me, will be
the light in my way
that, faithfully,
will guide me
by a path of hope and splendor,
because your eyes are my love!
 
I don't know how many sleepless nights
i spent thnking of your eyes,
but I know that, one night, falling sleep
about your eyes I dreamed...
I don't know what your eyes have done to me
that they bewitch me with their radiance,
I only know that I carry your image in my soul
engraved with fire of love!
 
Your eyes for me,
are lights of illussion
that brighten the passion
that I keep for you.
Your eyes are sparkles
that go reflecting
tenderness and love.
Your eyes are divine
and they have me imprisoned
in their contour.
 
Your eyes, for me,
are the true reflection
of a soul that, when loving,
will love deliriously.
Your eyes, for me, will be
the light in my way
that, faithfully,
will guide me
by a path of hope and splendor,
because your eyes are my love!